Протокол № 14 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, дополняющий контрольную систему Конвенции
ПРОТОКОЛ N 14
к Конвенции о защите прав человека и основных свобод,
дополняющий контрольную систему Конвенции
(Страсбург, 13 мая 2004 г.)
Преамбула
Государства - члены Совета Европы, которые подписали настоящий Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее - Конвенция),
принимая во внимание Резолюцию N 1 и Декларацию, принятые на Конференции по правам человека на уровне министров европейских государств, состоявшейся в Риме 3 и 4 ноября 2000 г.;
принимая во внимание Декларации, принятые Комитетом Министров 8 ноября 2001 года, 7 ноября 2002 года и 15 мая 2003 года на своих 109-й, 111-й и 112-й сессиях, соответственно;
принимая во внимание Мнение N 251 (2004 год) Парламентской Ассамблеи Совета Европы, принятое 28 апреля 2004 года;
учитывая настоятельную необходимость внести изменения в определенные положенияКонвенции с целью поддержать и повысить эффективность контрольной системы Конвенции в долгосрочной перспективе, главным образом, ввиду продолжающегося увеличения нагрузки Европейского Суда по правам человека и Комитета Министров Совета Европы;
учитывая, в частности, необходимость гарантирования того, что Суд сможет продолжать играть свою выдающуюся роль в деле охраны прав человека в Европе, согласились о нижеследующем:
Пункт 2 Статьи 22 Конвенции исключается.
В Статью 23 Конвенции вносятся изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 23. Срок полномочий и освобождение от должности
-
Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть переизбраны.
-
Сроки полномочий судей истекают по достижении ими семидесятилетнего возраста.
-
Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе с тем и после замены они продолжают рассматривать уже поступившие к ним дела.
-
Судья может быть освобожден от должности только в случае, если прочие судьи большинством в две трети голосов принимают решение о том, что данный судья перестает соответствовать предъявляемым требованиям."
Статья 24 Конвенции исключается.
Статья 25 Конвенции становится Статьей 24, в ее текст вносятся изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 24. Секретариат и докладчики
- У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и организация которого определяются Регламентом Суда.
- Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои функции под руководством Председателя Суда. Они образуют часть Секретариата Суда."
Статья 26 Конвенции становится Статьей 25 ("Пленарные заседания Суда"), в ее текст вносятся изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
- В конце пункта "d" запятая* (* В официальном переводе Конвенции на русский язык здесь поставлена точка с запятой (прим. перев.).) заменяется точкой с запятой, и союз "и" исключается.
- В конце пункта "e" точка заменяется точкой с запятой.
- Добавляется новый пункт "f", который надлежит читать следующим образом:
- "представляет какое-либо ходатайство в соответствии с пунктом 2 Статьи 26."
Статья 27 Конвенции становится Статьей 26, в ее текст вносятся изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 26. Единоличные судьи, комитеты, Палаты и Большая Палата
- Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат из семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты Суда на определенный срок образуют комитеты.
- По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет Министров вправе своим единогласным решением на определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до пяти.
- Заседая по делу единолично, судья не вправе рассматривать никакую жалобу, поданную против Высокой Договаривающейся Стороны, от которой этот судья избран.
- Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, заседает по делу как ех officio член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.
- В состав Большой Палаты входят также Председатель Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и другие судьи Суда, назначенные в соответствии с Регламентом Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату в соответствии с положениями Статьи 43, в ее заседаниях не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей постановление, за исключением Председателя этой Палаты и судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре."
После новой Статьи 26 в текст Конвенции вставляется новая Статья 27, который надлежит читать следующим образом:
"Статья 27. Компетенция единоличных судей
- Единоличный судья вправе объявить неприемлемой жалобу, поданную в соответствии соСтатьей 34, или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы.
- Это решение является окончательным.
- Если единоличный судья не объявляет неприемлемой жалобу или не исключает ее из списка подлежащих рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или Палату для дополнительного изучения."
В Статью 28 Конвенции вносятся следующие изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 28. Компетенция комитетов
- В отношении жалобы, поданной в соответствии со Статьей 34, комитет вправе единогласным решением:
- Объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение может быть принято без дополнительного изучения жалобы, или
- Объявить ее приемлемой и одновременно вынести постановление по существу жалобы, если лежащий в основе дела вопрос, касающийся толкования или применения положений настоящей Конвенции либо Протоколов к ней, уже является предметом прочно утвердившихся норм прецедентного права Суда.
- Решения и постановления, принимаемые в соответствии с пунктом 1, являются окончательными.
- Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом комитета, комитет вправе на любой стадии производства по делу предложить этому судье заместить одного из членов комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона применение процедуры, предусмотренной подпунктом "b" пункта 1."
В Статью 29 Конвенции вносятся следующие изменения:
- В пункт 1 вносятся следующие изменения, и его надлежит читать следующим образом: "Если не было принято никакого решения в соответствии с положениями Статей 27 или 28 или не было вынесено никакого постановления в соответствии с положениями Статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии с положениями Статьи 34. Решение о приемлемости жалобы может быть вынесено отдельно."
- В конце пункта 2 добавляется новое предложение, его надлежит читать следующим образом: "Решение о приемлемости жалобы принимается отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не примет решение об обратном."
- Пункт 3 исключается.
В Статью 31 Конвенции вносятся следующие изменения:
- В конце пункта "a" исключается союз "и".
- Пункт "b" становится пунктом "c" и вставляется новый пункт "b", который надлежит читать следующим образом:
-
"принимает решения по вопросам, переданным на рассмотрение Суда Комитетом Министров в соответствии с пунктом 4 Статьи 46; и".
-
В Статью 32 Конвенции вносятся следующие изменения:
В конце пункта 1 после номера 34 вставляются запятая и номер 46.
В пункт 3 Статьи 35 Конвенции вносятся следующие изменения, и его надлежит читать следующим образом:
- "Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии с положениями Статьи 34, если он сочтет, что:
- Эта жалоба является несовместимой с положениями настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно необоснованной или злоупотреблением правом подачи индивидуальной жалобы; или
- Заявитель не понес значительный вред, если только принцип уважения к правам человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует рассмотрения жалобы по существу и при условии, что не может быть отказано на этом основании в рассмотрении любого дела, которое не было надлежащим образом рассмотрено внутригосударственным судом."
В конец Статьи 36 Конвенции добавляется новый пункт 3, который надлежит читать следующим образом:
- "По всем делам в производстве Палаты или Большой Палаты Комиссар по правам человека Совета Европы вправе представлять письменные замечания и принимать участие в слушаниях."
В Статью 38 Конвенции вносятся следующие изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 38. Порядок рассмотрения дела
Суд рассматривает дело с участием представителей сторон и, если это необходимо, предпринимает расследование обстоятельств дела, для эффективного проведения которого заинтересованные Высокие Договаривающиеся Стороны создают все необходимые условия."
В Статью 39 Конвенции вносятся следующие изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 39. Мировые соглашения
- На любой стадии производства по делу Суд вправе предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон с целью заключения мирового соглашения по делу на основе уважения к правам человека, как они определены в настоящей Конвенции и Протоколах к ней.
- Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1, имеет конфиденциальный характер.
- В случае заключения мирового соглашения Суд исключает дело из своего списка посредством вынесения решения, в котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого разрешения спора.
- Это решение направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за выполнением условий мирового соглашения, как они изложены в решении."
В Статью 46 Конвенции вносятся следующие изменения, и ее надлежит читать следующим образом:
"Статья 46. Обязательная сила и исполнение постановлений
- Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять окончательные постановления Суда по любому делу, в котором они выступают сторонами.
- Окончательное постановление Суда направляется Комитету Министров, который осуществляет надзор за его исполнением.
- Если Комитет Министров считает, что надзору за исполнением окончательного постановления препятствует проблема толкования этого постановления, он вправе передать данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им постановления относительно толкования. Решение о передаче вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета.
- Если Комитет Министров считает, что Высокая Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться окончательному постановлению по делу, в котором она выступает стороной, он вправе после направления официального уведомления этой Стороне и принятия решения большинства голосов в две трети от числа представителей, управомоченных принимать участие в работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в соответствии с пунктом 1.
- Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, который закрывает рассмотрение дела."
В Статью 59 Конвенции вносятся следующие изменения:
- Вставляется новый пункт 2, который надлежит читать следующим образом:
- "Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей Конвенции."
- Пункты 2, 3 и 4 становятся пунктами 3, 4 и 5 соответственно.
Завершающие и переходные положения
- Настоящий Протокол открыт для подписания государствами - членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию, которые могут выразить свое согласие быть связанными Протоколом путем:
- Подписания без оговорки относительно ратификации, принятия или одобрения; или
- Подписания, обусловленного обязательной последующей ратификацией, принятием или одобрением, за которым следует ратификация, принятие или одобрение.
- Ратификационные грамоты и документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, на которую все Стороны настоящей Конвенции выразили свое согласие быть связанными Протоколом в соответствии с положениями Статьи 18.
- С даты вступления в силу настоящего Протокола его положения применяются ко всем жалобам, находящимся в производстве Суда, равно как и ко всем постановлениям, за исполнением которых Комитет Министров осуществляет надзор.
- Новый критерий приемлемости жалоб, включенный Статьей 12 настоящего Протокола вподпункт "b" пункта 3 Статьи 35 настоящей Конвенции, не применяется в отношении жалоб, объявленных приемлемыми до вступления настоящего Протокола в силу. В течение двух лет после вступления настоящего Протокола в силу новый критерий приемлемости жалоб может применяться только Палатами и Большой Палатой Суда.
Срок полномочий судей, занимающих на дату вступления настоящего Протокола свои должности первый срок, продлевается ipso jure таким образом, чтобы общий срок пребывания в должности составлял девять лет. Другие судьи остаются в должности до конца срока полномочий, который продлевается ipso jure на два года.
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства - члены Совета Европы:
- О любом подписании;
- О сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;
- О дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями 19; и
- О любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 13 мая 2004 года на английском языке и французском языке, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждому государству - члену Совета Европы.